miércoles, 29 de abril de 2009

Lo novel de los premios Nobel

Nobel y novel son dos palabras homófonas porque suenan igual, pero tienen distinto significado.

Más de uno estará pensando que esta afirmación no es cierta, ya que el sonido de la b no es idéntico al de la v. Pero, amigos, yo tengo que disentir de esta opinión, pues lo cierto es que ambas letras, b y v representan el mismo fonema consonántico labial sonoro, y diferenciar los sonidos, como mucha gente hace, incluso profesionales de la comunicación, (pronunciando la v con sonido fricativo labiodental, como si fuera f ) es considerado una ultracorrección, que deforma la palabra a que pertenece.

No es necesario recordar el significado de ambos vocablos, pero por si acaso, Nobel es el premio que se concede cada año a la mejor aportación mundial en los campos de la Física, Química, Medicina, Literatura, Paz y Economía. El nombre se debe a su creador, el ingeniero sueco, inventor de la dinamita, Alfred Nobel, que lo instituyó en l896, y cuya concesión comenzó en 1901, siendo entregados hasta hoy en Estocolmo por los Reyes de Suecia.

Quién sabe si fue el pensar en la trascendencia de su invento para la humanidad lo que le llevó a compensarlo con la creación del Premio Nobel, pues así sería recordado, más que por los efectos destructivos de aquél, por la aportación a la cultura y a la ciencia que supone dicha institución.

El de Economía es de creación posterior, 1969, y su concesión la hace el Banco Central de Suecia.

El adjetivo “novel”, cuyo camino semántico discurre por otros derroteros, se aplica al que comienza a practicar un arte, una profesión o determinada actividad.

Pero, incidiendo en la forma de pronunciar ambas palabras, quiero señalar que en cuanto a su acentuación, las dos son agudas, por lo que, aunque no llevan acento ortográfico escrito por no acabar en vocal, ni en n ni en s, la intensidad o la fuerza de pronunciación de entrambas irá en la última sílaba (no en la penúltima como tantas veces se oye).

Resumiendo, Nobel y novel, idéntica pronunciación, distinta grafía y diferente significado.

Luque Maricarmen

No hay comentarios: