miércoles, 22 de abril de 2009

Así toquemos madera

En ocasiones, leyendo textos jurídicos e incluso periodísticos, es fácil encontrarse con la palabra sic, cuyo significado puede no conocerse. “Sic” es un adverbio de modo latino que significa “así”, “de este modo”. Se usa, generalmente entre paréntesis, para indicar que lo escrito es textual, es decir, que reproduce fielmente o al pie de la letra el texto, la frase o la palabra a que alude.
Y una vez aclarada esta duda que alguien me planteó, les traigo un par de esos dichos o refranes, que enriquecen y añaden expresividad a nuestro lenguaje.
La frase “no todo monte es orégano” es usada para expresar el temor de que algún negocio o empresa tenga mal resultado, ya que aunque, a primera vista, algo puede parecer fácil o placentero, no siempre lo es en realidad.
La expresión alude a la bondad del orégano, cuya etimología griega significa “planta que alegra el monte”. Desde mucho tiempo atrás, se dice que su semilla machacada ayuda a concebir a la mujer, que funciona como antídoto contra el veneno de tarántulas y alacranes y que, tomado en infusión, esto es, el líquido resultante de sumergirlo en agua hirviendo, alivia las agruras o acidez del estómago.
Tantas propiedades tiene que, antaño, es decir, en tiempo pasado, era considerado como una panacea.
“Tocar madera” es un dicho que se emplea para alejar algo malo que se considera posible. Con el gesto de “toco madera” se alude a una costumbre propia de la religión de los persas, que desde mil años antes de Cristo ha pervivido a través de los siglos, y que estaba basada en la creencia de que el genio del fuego y la vida, al que se invocaba cada vez que se emprendía algo importante, vivía en las vetas de la madera.
Así pues, toquemos madera, amigos, y que la semana transcurra felizmente para todos.

Luque Maricarmen

No hay comentarios: