miércoles, 29 de abril de 2009

Es correcto decir los currículum vitae

La locución latina currículum vitae es de sobra conocida por todos. Literalmente se traduciría por la “carrera de la vida”, pero el sentido que se le da en el uso habitual que de ella se hace en muchos idiomas es “la relación de los datos personales, formación académica, actividad laboral y méritos de una persona”.

Sin embargo, es frecuente que muchos hablantes se planteen dudas a la hora de pluralizar la expresión. En latín se haría cambiando sólo la primera parte del sintagma. Así: “currícula vitae”, pero en español, según el Diccionario Panhispánico de Dudas, para el singular y el plural la expresión es invariable: el currículum vitae y los currículum vitae.

Tampoco sería correcto emplear “currícula” como un sustantivo femenino con el significado de “plan de estudios”. Para este sentido debe usarse la palabra castellana, currículo.

Aunque es bueno saber que si el hablante no quiere recurrir a latinismos, puede también expresar la misma idea del “currículum vitae”, con el término currículo, en singular, y currículos, en plural.

En cuanto a la pronunciación de “vitae”, puede hacerse juntando las dos vocales finales, con sonido “e”, propia del latín vulgar (vite) o separando el diptongo “ae”, propio del latín clásico (vitae).

Otra locución latina, más amena que la anterior, es alea iacta est, que significa “la suerte está echada”. Se usa cuando ya se tomó una decisión de la que uno no puede volverse atrás. La frase, contundente y definitiva, tiene su historia. Fue pronunciada por el general romano Julio César al atravesar el Rubicón, hoy Fiumicino, de camino hacia Roma, a pesar de que el Senado había declarado enemigo al que lo hiciera.

Pero él lo cruzó con sus legiones, lanzando la famosa frase alea iacta est (la suerte está echada) que pasó a la historia.

Y fue su arrojo u osadía lo que le valió entrar triunfante con sus soldados en la ciudad de Roma.

Luque Maricarmen

No hay comentarios: