miércoles, 22 de abril de 2009

El honor de la palabra: El barullo del lenguaje periodístico

El lenguaje periodístico ha conseguido crear un barullo en torno a estas palabras por el uso indebido de alguna de ellas. Por eso vamos a hacer unas precisiones.
Los verbos cesar y dimitir son de uso intransitivo, por lo que su acción no recae sobre otro (objeto directo), sino sobre el propio sujeto. A nadie se le cesa o se le dimite, es uno mismo el que lo hace cuando deja de desempeñar un empleo o cargo, porque cesar es dejar de hacer lo que se está haciendo. De modo que uno mismo es el que cesa, dimite o renuncia. Lo que sí pueden hacerle es destituirle, separándolo del cargo que ejerce, pues tal es el significado del verbo destituir. Por eso están mal expresados encabezamientos de noticias como éste: “El director cesó a varios ejecutivos de la empresa”.
La cuestión de los latinismos, esas locuciones o palabras que pasaron del latín a nuestra lengua y en ella se quedaron, a veces plantean dudas. Las hay de uso más o menos frecuente. De todos conocidas son las expresiones “lapsus linguae” y “lapsus cálami”, con sus respectivos significados de “error involuntario que se comete al hablar” y “error involuntario que se comete al escribir”. La involuntariedad de ambos procede del sentido inicial de la palabra latina “lapsus”, que es la falta o error que se comete por descuido.
“Maremágnum”, en latín, o maremagno, en la forma castellanizada, significa “confusión, y “masa confusa y numerosa de personas o cosas”. Por ejemplo: En el maremágnum de la pasión, descuidó la importante misión que tenía. Aquella manifestación popular se convirtió en un maremagno donde nadie sabía qué defendía.
Y por último “circum”, cuyo significado es “alrededor de”, es una partícula latina que en la forma “circun” pasa a formar parte de muchas palabras de nuestra lengua. Dos de ellas, circunvalación, “rodeo que se hace de un lugar” y circunvolución, “giro o vuelta en el aire”, son fácilmente confundibles, pero, vean la diferencia: “Hizo la primera circunvalación a la isla en una pequeña balsa, mientras las gaviotas hacían circunvoluciones en torno a la nave”, (volando, claro está).

Luque Maricarmen

No hay comentarios: